Se extinguen lenguas indígenas
Sergio Anaya
Viernes 22 de Febrero de 2008
Las lenguas indígenas de Sonora están en proceso de desaparición, coincidieron miembros de las etnias yaqui, mayo, guarijío y otras que estuvieron representadas en la celebración del Día Internacional de la Lengua Materna.

Anabela Carlón explica las causas:

“En la educación oficial indígena hay maestros que no hablan el idioma de las etnias y no utilizan los libros escritos en estas lenguas”.

Pero la principal amenaza, advierte, proviene del entorno familiar indígena ya que los padres y madres han dejado de enseñar la lengua materna a sus hijos. Los adultos la hablan de manera ordinaria, pero no la transmiten a sus hijos y éstos se acostumbran a hablar en castellano.

Pero esto crea una ambigüedad idiomática ya que los niños crecen sin dominar la lengua materna ni el castellano.

Esta situación influye en un bajo rendimiento durante la vida escolar de los yaquis, desde la educación básica hasta la superior, comenta la representante de la asociación civil Jamut boo’o (Camino de la Mujer).

El problema se agudiza cuando los jóvenes indígenas llegan a la educación superior. “De cada 100 estudiantes que aplican para ingresar a la Universidad de Sonora, sólo el 10 por ciento son admitidos, y de ellos cuando mucho uno o dos concluyen los estudios; durante el transcurso de su vida universitaria los indígenas enfrentan problemas derivados de su manejo deficiente del castellano y de la lengua materna.

Según Enrique Valenzuela, miembro de la etnia mayo, la actual podría ser la última generación de hablantes indígenas.

El número de quienes hablan la lengua entre los mayos es de 3 por cada 100. Valenzuela menciona otro factor en contra: Las autoridades educativas asignan maestros de una etnia a otras diferentes. Por ejemplo, envían a un yaqui a dar clases a la isla del Tiburón, con los seris, cuya lengua no comprende. O mayos que imparten clases en comunidades del Norte del Estado.

Jesús Moroyoqui, a cargo del proyecto educativo de la tribu yaqui, menciona que el 90 por ciento de los jóvenes y niños indígenas en esta etnia no hablan el idioma yaqui, y en algunas comunidades, como el Conti y Tajmaroa, nadie lo habla.

Coincide con Anabela en la responsabilidad de los padres:

“Los padres le han dado la espalda a la herencia ancestral de los yo’owes.. así como el sentido de pertenencia”.

Agrega:

“Muchos se cuestionan si el hecho de ser indios es denigrante o inferior a la raza mestiza… por eso los jóvenes y los niños tienen ese complejo de inferioridad por lo que optan por ser igual al vecino que es yori, caso muy observable en las mujeres que en cierta manera cuando se refieren a un joven yori dicen: Si tutu’uli ju’u yooi, que bonito es el yori, haciendo un comparativo desfavorable con el joven indio. Este ha sido el mecanismo por el cual la aculturación en las comunidades yaquis se ha visto en mucha proporción, pues llegan al matrimonio y de ahí que los hijos adoptan costumbres diferentes a las ancestrales, es por ello que en todas las comunidades yaquis algunas familias han tomado el español como lengua materna, de ahí la fusión de dos culturas que luchan por dominar una a la otra”.
 
 

Copyright © 2006-2024. Todos los Derechos Reservados
InfoCajeme
www.infocajeme.com